중국어(17)
-
일일 중국어, 중국인이 생각하는 한국 아이돌 그룹 5대장 - 가풀남talk
중국인이 언급한 한국 아이돌 5대장 본문 韩国公认5大登顶团: 1、H.O.T 是韩国SM娱乐有限公司于1996年推出的男子组合。由文熙俊、张佑赫、安胜浩(Tony An)、安七炫(Kang Ta)、李在元五名成员组成。获得第12届韩国金唱片大赏和第8届首尔歌谣大赏大赏 。 2、BIGBANG 2006年8月19日,组合以五人组形式在YG Family世界巡回演唱会首尔站上正式出道,2011年成为历史上第一个获得MTV欧洲音乐奖“Worldwide Act”的亚洲组合,并于次年上半年登上美国格莱美官方网页,成为首个被格莱美介绍的韩国歌手。 3、BTS 2013年6月13日推出的韩国男子演唱组合,2017年11月获得了“全世界在推特被提及次数最多的音乐组合”吉尼斯世界纪录的认证 。2018年5月,受邀出席美国第25届公告牌音乐奖典礼并获得“最佳社交艺人”奖。 4、少女时代 是韩国SM..
2022.04.13 -
중국 뉴스 - 중국인이 생각하는 한국인이 중국어 공부할 때 주의할 점
한국인이 중국어를 배울 때 주의해야 할 부분 본문 随着中韩两国经贸人文的紧密往来,近些年来越来越多的韩国人加入到中文学习来,而且对韩国人学中文来说,相比欧美人更有优势,毕竟都是同属于“儒家文化圈”。不过对已经进行中文学习的韩国人来说还是会存在一些问题,那么具体存在哪些问题呢? 具体而言要说韩国人学中文存在的问题,早安汉语的老师认为首先就是汉语发音的问题,主要表现在和汉语拼音相关的声母、韵母的理解,同时就是对汉语具体音节的理解上,就是在“阴平、阳平、上声、去声”。这样的话,中文的发音、声调一样的字是平均52个字。 所以中文的发音、声调是非常重要的部分,而这多是对汉语初级水平的学习者来说的。 当然在对于汉语中级水平以上的韩国人学中文而言,其存在的问题主要在两个方面,首先是在韩国汉字上有的时候发音跟意思不一样,所以直接翻译过来汉字或者中文的意思、发音较难猜测。其次就是语法结构不太一样,..
2022.04.11 -
오늘의 중국어, 피터틸 비트코인 언급과 한국 코로나 현황 보도 - 가풀남Talk
본문 硅谷顶级投资人Peter Thiel预测比特币价格未来将上涨100倍 4月8日,硅谷顶级投资人Peter Thiel在2022年比特币大会的主旨演讲中预测,比特币价格未来将上涨100倍,同时解释了加密货币和法定货币之间的区别。Peter Thiel还谴责了沃伦巴菲特和摩根大通CEO Jamie Dimon之前对于比特币的质疑态度。 韩国累计新冠确诊病例逼近1500万 参考消息网4月8日报道, 据韩联社首尔8日报道,韩国疾病管理厅数据显示,韩国当天报告新增新冠确诊病例205333例,单日新增病例连续第四天保持在20多万例,累计确诊病例达到14983694例。 报道称,韩国新冠疫情出现缓和趋势,韩国卫生部门可能降低疫情风险级别。 报道还称,作为使民众生活恢复正常的一个步骤,韩国政府正考虑取消关于保持社交距离的规定。 단어 比特币[bǐtèbì] 1. 비트코인 价格[jiàgé] 1..
2022.04.08 -
4월 2일부터 2D 영화 한 편을 관람하는데 15,000원? 중국에서도 놀랐다 - 가풀남 Talk
[본문] 据央视财经报道,韩国新一轮的物价上涨开始波及到休闲消费领域。最近韩国的大型连锁影院、主题乐园都宣布上调票价。 韩国最大连锁影院CGV的分店,疫情期间由于经营惨淡曾一度被临时关闭,直到前不久才恢复营业。最近CGV公布了疫情发生以来的第三次涨价。 在一家分店,票价也将上调一成左右,届时观众即使在周末观看一部普通的2D影片,也要花上15000韩元、约合人民币78元,创下历史新高。 [단어] 报道[bàodào] 1. 보도(하다). (=报导) 波及[bōjí] 1. 파급하다. 미치다. (→牵涉) 上涨[shàngzhǎng] 1. (수위(水位)나 물가가) 오르다. (→上升(2)) 财经[cáijīng] 1. 재정과 경제. 物价[wùjià] 1. 물가. 央视[yāngshì] 1. ‘中央电视台’(중국 중앙 텔레비전 방송국)의 준말. 最近[zuìjìn] 1..
2022.04.04 -
네이버 번역기 파파고를 이용한 중국 뉴스 듣기 리스닝 꿀팁! - 가풀남Talk
외국어 듣기 리스닝의 어려운 점 지난 시간 외국어 듣기 공부 실력 향상 포스팅을 통해 언어의 4요소 중 “듣기”가 가장 중요하다는 것을 말씀 드렸습니다. 외국인 친구가 없거나 대면 만남이 부담스러운 요즘같은 경우 “영어 듣기 연습” 이나 “중국어 듣기 연습” 등의 외국어 듣기 실력 향상은 쉽지 않습니다. https://gapulnam.tistory.com/11 결국 교재에 부록으로 딸려오는 CD나 MP3로 듣기 연습을 하거나 유튜브 등을 통한 현지 방송 영상으로 듣기 연습할 수 밖에 없는 상황입니다. 현지 방송 영상을 들음에도 모르는 단어나 구문이 있을 경우, 별도의 대본 지문을 구하기 어렵기 때문에 결국 흐지부지되고 맙니다. 네이버 번역기 파파고로 듣기 연습 가능 현재 온라인 상에 많은 번역기가 있고,..
2022.04.03 -
중국어 뉴스 공부, 한국 코로나 확진자 정점 찍고 내려오나? - 가풀남 talk
[본문] 新华社北京3月28日电 韩国疾病管理厅28日通报,韩国前一日新增新冠确诊病例约18.7万例,25天来单日新增首次降至20万例以下。 与此同时,韩国累计新冠确诊病例突破1200万例。 韩联社28日报道,自23日以来,韩国单日新增确诊病例持续减少。按照保健福祉部长官权德喆的说法,这波由新冠变异毒株奥密克戎引发的疫情大约在上周达到峰值,境内新增病例连续11个星期大幅增加后,眼下呈现缓慢下降趋势。 权德喆说,截至上周,奥密克戎毒株亚型BA.2在韩国检出率为56.3%,远高于本月第一周的22.9%,现已成为主要流行毒株。“鉴于传播隐匿性使得奥密克戎毒株快速蔓延,在一些欧洲国家,病毒感染者人数再度提升,我们需要更严密监控形势,才能确定这波疫情确实进入下降通道”。 疾病管理厅数据显示,截至28日零时,韩国新增死亡病例287例,较前一日增加5例;新增重症病例57例,现有重症病例1273例,连..
2022.03.29