중국어공부(8)
-
서이초 교사 이슈에 따른 중국 뉴스 기사
삼가 고인의 명복을 빕니다. 23년 9월 6일 서이초 교사 자살 사건에 대한 49제가 열렸습니다. 저 역시 초등생을 둔 학부형이지만 정말 유난 떠는 학부모을 보면 세상에서 삭제해 주고 싶은 마음이 듭니다. 좀 더 나쁘게 말하면 최근 유행하고 있는 흉기난동하는 사람들이 유난 떠는 학부형들만 어떻게 해 줬으면 하는 바램이 들 정도이니 말이죠... 우리나라 뿐만 아니라 옆나라 중국에서도 해당 사건은 적지 않은 이슈였던 것 같습니다. 어느 나라든 꼭 있겠지만 제가 생활했었던 중국도 못지 않게 학부형의 입김이 적지 않은 나라이었습니다. 지금은 모르겠지만... 그래서 중국에서는 어떻게 이 사건을 바라보고 있는지 궁금했습니다. 제목 : 6年100名教师自杀,韩国怎么了? 소제목 : 韩国教师处在“围城”之中,韩国人又何尝不是..
2023.09.05 -
중국 뉴스 기사 공부, 한국 코로나19 신규 확진자 20일만에 1만명 이상 확진 - 가풀남 Talk
중국기사 본문 证券时报网讯,央视新闻报道,韩国中央防疫对策本部6月29日通报,截至当天零时,韩国在24小时内新增新冠肺炎确诊病例10463例,累计确诊18349756例,这是自本月9日以来,韩国的日增新冠肺炎确诊病例首次升至万例以上。此外,当天新增死亡病例7例,累计死亡病例24537例。 중국 단어 截至[jiézhì] 1.(시간적으로) …에[까지] 이르다[마감하다]. [주로 ‘为止’와 함께 사용됨] 首次[shǒucì] 1.최초. 첫째. 제1회. (=首度) 零时[língshí] 1.영시. 增[zēng] 1.성(姓). 2.늘다. 증가하다. 많아지다. 新闻[xīnwén] 1.(신문이나 방송 따위의) 뉴스. 2.새로운 일. 신기한 일. 새 소식. (=新文) 报道[bàodào] 1.보도(하다). (=报导) 中央[zhōngyāng] 1.중앙...
2022.06.29 -
가풀남 중국어 뉴스 기사 공부, 북한 코로나 신규 확진자 39만 3000명 추가, 정치국 긴급 협의회 방역 논의
북한에서 현재 코로나19 신규 확진자가 39만 3000명이 나왔다고 하네요 중국어 뉴스 기사 본문 朝鲜新增39.3万发烧病例 政治局紧急协商会讨论防疫问题 新华社平壤5月16日电(记者 江亚平)据朝中社16日援引朝鲜国家紧急防疫指挥部的通报,14日晚至15日晚, 朝鲜新增发热病例39.3万例。朝鲜劳动党总书记金正恩15日再次主持召开朝鲜劳动党中央委员会政治局紧急协商会, 讨论防疫问题。 报道说,14日晚至15日晚24小时内,共治愈15.3万例,死亡8例。从4月底至5月15日, 全国报告发烧病例共计121.4万例, 其中64.9万例已治愈。 另据朝中社报道, 金正恩15日再次主持召开朝鲜劳动党中央委员会政治局紧急协商会, 重点讨论最近几天的整体防疫情况。会后, 金正恩前往平壤市多家药店, 了解医药品供应及销售情况。 据朝中社12日报道, 朝鲜国家紧急防疫部门本月8日对平壤一些..
2022.05.17 -
오늘의 중국어 뉴스 독해 공부, 윤석열 정부 장관 임명과 군인 누적 확진자 - 가풀남 Talk
중국어 뉴스 본문 1. 韩国总统尹锡悦任命统一部、文化体育观光部等部门长官 当地时间5月13日,据韩国政府发布的消息,韩国总统尹锡悦当天下午正式任命曾任韩国驻华大使的权宁世出任韩国新任统一部长官,任命朴普均出任文化体育观光部长官,任命前济州道知事元喜龙出任国土交通部长官。 2. 韩国累计超14万军人确诊新冠 海外网5月13日电 据韩联社13日报道,韩国国防部当天表示,韩国单日新增1351名军人确诊新冠,累计144488名军人确诊新冠。 当天新增的确诊者中,890人来自陆军、242人来自空军、138人来自海军陆战队、49人来自海军、2人来自国防部、29人来自国防部直属部队,另有1人来自韩美联合司令部。 중국어 단어 尹锡悦[yǐnxīyuè] 1. 윤석열(대통령) 중국어로 总统[zǒngtǒng] 1. 총통. 대통령. 部门[bùmén] 1. 부문. 부(部). 분과. 任命[..
2022.05.14 -
4월 2일부터 2D 영화 한 편을 관람하는데 15,000원? 중국에서도 놀랐다 - 가풀남 Talk
[본문] 据央视财经报道,韩国新一轮的物价上涨开始波及到休闲消费领域。最近韩国的大型连锁影院、主题乐园都宣布上调票价。 韩国最大连锁影院CGV的分店,疫情期间由于经营惨淡曾一度被临时关闭,直到前不久才恢复营业。最近CGV公布了疫情发生以来的第三次涨价。 在一家分店,票价也将上调一成左右,届时观众即使在周末观看一部普通的2D影片,也要花上15000韩元、约合人民币78元,创下历史新高。 [단어] 报道[bàodào] 1. 보도(하다). (=报导) 波及[bōjí] 1. 파급하다. 미치다. (→牵涉) 上涨[shàngzhǎng] 1. (수위(水位)나 물가가) 오르다. (→上升(2)) 财经[cáijīng] 1. 재정과 경제. 物价[wùjià] 1. 물가. 央视[yāngshì] 1. ‘中央电视台’(중국 중앙 텔레비전 방송국)의 준말. 最近[zuìjìn] 1..
2022.04.04 -
네이버 번역기 파파고를 이용한 중국 뉴스 듣기 리스닝 꿀팁! - 가풀남Talk
외국어 듣기 리스닝의 어려운 점 지난 시간 외국어 듣기 공부 실력 향상 포스팅을 통해 언어의 4요소 중 “듣기”가 가장 중요하다는 것을 말씀 드렸습니다. 외국인 친구가 없거나 대면 만남이 부담스러운 요즘같은 경우 “영어 듣기 연습” 이나 “중국어 듣기 연습” 등의 외국어 듣기 실력 향상은 쉽지 않습니다. https://gapulnam.tistory.com/11 결국 교재에 부록으로 딸려오는 CD나 MP3로 듣기 연습을 하거나 유튜브 등을 통한 현지 방송 영상으로 듣기 연습할 수 밖에 없는 상황입니다. 현지 방송 영상을 들음에도 모르는 단어나 구문이 있을 경우, 별도의 대본 지문을 구하기 어렵기 때문에 결국 흐지부지되고 맙니다. 네이버 번역기 파파고로 듣기 연습 가능 현재 온라인 상에 많은 번역기가 있고,..
2022.04.03