분류 전체보기(96)
-
왕자행거 vs 이지온행거 vs 리우리빙 튼튼한 행거, 드레스룸 고정식 행거 전격 비교!
#행거 #드레스룸행거 #시스템행거 #고정식행거 #폴행거 #옷걸이행거 #옷걸이봉 #튼튼한행거 #커튼행거 #선반행거 #행거설치 #자취필수템 #원룸행거 #드레스룸 #행거브랜드 #디자인행거 #인테리어행거 #집꾸미기 #드레스룸꾸미기 #2단행거 #3단행거 #4단행거 #코너행거 #라이프스타일 #홈데코 많은 행거 브랜드, 어느 것이 좋을까? 장기화된 코로나 이슈로 인해 뜻밖의 혜택을 누리게 된 것 중에 하나가 바로 리빙 인테리어 영역입니다. 특히 집콕라이프에 대한 관심이 높아짐에 따라 기존 사용하던 가구나 옷장, 옷정리 등에 대한 교체 혹은 공간활용에 좋은 행거로 드레스룸을 꾸미려는 수요가 많아졌습니다. 행거의 경우 연예인들의 드레스룸에 많이 노출되어 관심이 많아졌을 뿐더러 고정식행거, 이동식행거, 스탠드행거, 벽행거..
2022.03.31 -
중국어 뉴스 공부, 한국 코로나 확진자 정점 찍고 내려오나? - 가풀남 talk
[본문] 新华社北京3月28日电 韩国疾病管理厅28日通报,韩国前一日新增新冠确诊病例约18.7万例,25天来单日新增首次降至20万例以下。 与此同时,韩国累计新冠确诊病例突破1200万例。 韩联社28日报道,自23日以来,韩国单日新增确诊病例持续减少。按照保健福祉部长官权德喆的说法,这波由新冠变异毒株奥密克戎引发的疫情大约在上周达到峰值,境内新增病例连续11个星期大幅增加后,眼下呈现缓慢下降趋势。 权德喆说,截至上周,奥密克戎毒株亚型BA.2在韩国检出率为56.3%,远高于本月第一周的22.9%,现已成为主要流行毒株。“鉴于传播隐匿性使得奥密克戎毒株快速蔓延,在一些欧洲国家,病毒感染者人数再度提升,我们需要更严密监控形势,才能确定这波疫情确实进入下降通道”。 疾病管理厅数据显示,截至28日零时,韩国新增死亡病例287例,较前一日增加5例;新增重症病例57例,现有重症病例1273例,连..
2022.03.29 -
외국어 듣기 공부 실력 향상, 가장 쉽고 빠른 좋은 방법은? - 가풀남 talk
#영어듣기공부 #영어듣기연습 #듣기연습 #듣기공부 #듣기실력향상 #듣기공부꿀팁 #중국어듣기연습 #일상꿀팁 #공부꿀팁 #외국어공부 언어의 기본 4요소 : 말하기, 듣기, 읽기, 쓰기 누구에게든 언어의 4요소를 말하라고 하면 저 4가지를 얘기할 것입니다. 기본 4요소이기에 어느 하나 빠짐없이 중요하지만, 만약 저 중에 가장 중요한 것이 뭐냐고 할 경우 각자 다 다르게 말할 것입니다. 가장 중요한 것은 바로 듣기 중국에서 8년동안 지내면서 언어습득이 생각만큼 쉽지 않다는 것을 많이 느꼈습니다. 배가 고파 식당이나 장을 보러 가서 한마디도 못하고, 한마디도 못 알아 들을 때 정말 난감했었죠. 표정이나 바디랭귀지로 제가 표현하고픈 감정이나 상황을 전달할 수는 있었어도 상대방의 말을 알아듣지 못했을 때 실로 큰 장..
2022.03.25 -
중국어 뉴스 공부, 중국 비행기 동방항공 여객기 추락 사고 현황 - 가풀남 talk
중국 동방항공 여객기 추락사고 기사_3월 22일자 [본문] 今天晚上九点,国家应急处置指挥部在广西梧州举行新闻发布会。发布东航客机坠毁事件的相关调查进展,并回答社会各界所关切的相关问题。 中国民用航空局航空安全办公室主任朱涛通报,本次事故飞机损毁严重,调查难度很大。鉴于调查工作刚刚开始,以目前掌握的信息,还无法对于事故的原因有一个清晰的判断。下一步调查组将全力以赴搜集各方证据,重点在事发现场飞行记录器的搜寻,并综合各方面信息开展事故原因分析工作,深入全面查明事故原因,一旦调查工作取得进展,将在第一时间公布。 东航:飞机起飞前符合适航要求 已联系到全部旅客家属 东航:已与全部123名旅客家属取得联系 一是密切关注旅客搜救情况,与广西壮族自治区党委、政府,梧州市委、市政府紧密联系,随时准备提供资源和运力保障; 二是全力做好旅客家属援助工作,迅速开通援助热线电话,同时通过各种途径主动与..
2022.03.23 -
중국어 공부 뉴스 기사, 한국 1인 가구에 대한 적극 대응 - 가풀남 talk
#중국어공부 #중국어뉴스 #중국어독해 #중국어번역 #중국어공부하는방법 #중국어공부방법 #중국어독해트레이닝 #초중급중국어독해 #1인가구 #우울증 오늘 배울 내용은 1인가구에 대한 한국 정부의 대응 기사입니다 [본문] 韩国“单人家庭”的数量正在急速增长。根据韩国统计厅的最新数据,韩国“单人家庭”的比例由2018年的29.3%增长至2019年的30.2%,并在2020年达到31.7%,相比2000年的15.5%增长1倍有余,近乎每3个家庭中就有1个“单人家庭”。 “单人家庭”激增的原因是韩国人结婚年龄正在持续向后延。2021年12月首尔市发布了人口动向报告书,以10年为界,2000年首尔市男性的初婚平均年龄是29.65岁,2010年增至32.16岁,而到了2020年已推延至33.61岁;相应女性的这三个数值为27.5岁、29.82岁、31.60岁,也已超过30岁。而..
2022.03.21 -
뉴스로 보는 생활 중국어 공부, 2021년 한국 결혼 커플 현황
[본문] 韩国统计厅17日发布的一份资料显示,去年韩国共有19.3万对新人登记结婚,同比减少9.8%,为1970年开始统计以来的最低纪录。 韩联社17日报道称,2011年韩国登记结婚人数为32.9万对,2016年减至28.2万对,2021年跌破20万对,降幅不断扩大。去年婚姻登记数量仅为2011年的58.7%。统计厅方面分析称,婚姻登记减少主要是因为适婚年龄段30多岁人口减少,未婚男女对婚姻的认识发生变化,新冠疫情导致婚期推迟等。 统计结果还显示,去年韩国平均初婚年龄男性为33.4岁,女性31.1岁,与十年前相比分别增长1.5岁和1.9岁。此外,去年韩国有10.2万对夫妇离婚,平均离婚年龄为男性50.1岁,女性46.8岁。 [단어] 去年[qùnián] 1.작년. 지난 해. (→今年), (=旧年(3), 昔岁) 显示[xiǎn‧shì] 1.디스플레이(display). 도형 ..
2022.03.18